Il centro
culturale Trouw, un tempo tipografia industriale, dispone di uno spazio
interrato dedicato alle esposizioni temporanee caratterizzato dalla
presenza di una serie di pilastri in cemento e da parti metalliche che
trasmettono la memoria del luogo.
L' intento dell'allestimento è
di conservare lo spirito dell'ambiente usando pannelli modulari
componibili sospesi, in modo di permettere al visitatore di cogliere sia
l'esposizione, sia l'architettura industriale. La disposizione dei
pannelli e l'uso dell'illuminazione d'accento sulle fotografie esposte
guidano il visitatore in un percorso circolare. L'area centrale è un
giardino artificiale costituito da un prato sintetico, dall'albero in
plastica simbolo della mostra, da una seduta e da pareti di specchi.
L'assenza di luce naturale e l'uso degli specchi amplificano il senso
surreale di quest'area di sosta e di riflessione.
The cultural center Trouw, former industrial typography, has a basement dedicated to temporary exhibitions, this space is characterized by the presence of a concrete pillars series and metal parts that transmit the building memory. The exhibition layout intents to keep the environmental spirit using suspended modular panels, in such a way visitor admires as the exposition as the industrial architecture.
Panels and lighting disposition on photographs exposed guide the visitor in a circular path. The central area is an artificial garden with synthetic grass, the plastic tree show symbol, the seat and mirrors walls. The absence of natural light and the use of the mirrors amplify the surreal sense of this rest and reflection area.
see also: naturae
see also: naturae